Shell Gameどういう意味でしょうか?
"Shell Game"、小さな物体がいくつかの貝殻やカップの1つの下に隠されており、プレイヤーはそれがどの貝殻の下にあるかを推測しなければならない欺瞞的なゲームを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The street performer was playing a shell game with passersby.
大道芸人は通行人と「シェルゲーム」をしていました。
例文
I watched as the magician performed a shell game trick with cups and balls.
私は、マジシャンがカップとボールを使ったシェルゲームのトリックを披露するのを見ました。
例文
The con artist used a shell game to swindle unsuspecting victims out of their money
詐欺師はシェルゲームを使用して、無防備な被害者からお金をだまし取りました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Shell Game”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Shell Game" を使用して、誰かがだまされたりだまされたりしている状況を説明できます。たとえば、誰かが偽りの約束で製品を売り込もうとしている場合、あなたは「彼らの殻のゲームに引っかからないで」と言うかもしれません。
- 1大道芸
The street performer was playing a shell game with passersby.
大道芸人は通行人と「シェルゲーム」をしていました。
- 2手品
I watched as the magician performed a shell game trick with cups and balls.
私は、マジシャンがカップとボールを使ったシェルゲームのトリックを披露するのを見ました。
- 3詐欺
The con artist used a shell game to swindle unsuspecting victims out of their money.
詐欺師はシェルゲームを使用して、無防備な被害者からお金をだまし取りました。
“Shell Game”に似た意味をもつ表現
Smoke and mirrors
真実を曖昧にするために使用される欺瞞的な戦術または幻想
例文
The politician's speech was full of smoke and mirrors, making it difficult to discern the real issues.
政治家の演説は煙と鏡に満ちており、本当の問題を見極めるのは困難でした。
Bait and switch
顧客を惹きつけるために製品やサービスを宣伝しているが、実際には別の製品やサービスを提供している欺瞞的なマーケティング戦術
例文
The store lured customers with a great deal, but it turned out to be a bait and switch.
店はお買い得品で客を誘い込んだが、それは餌とスイッチであることが判明した。
Ponzi scheme
実際に得た利益からではなく、自分のお金または後続の投資家が支払ったお金から投資家にリターンが支払われる詐欺的な投資操作
例文
Many people lost their life savings in the Ponzi scheme.
多くの人々がネズミ講で人生の貯蓄を失いました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Shell Game"というフレーズの起源は不明です。20世紀初頭に、おそらく同様のゲームを使って人々を騙してお金を騙し取ったストリートハスラーから始まったと考えられています。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Shell Game"は日常会話でよく使われるイディオムです。欺瞞や策略が関与する状況を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Shell Game"警戒と懐疑のトーンを伝えています。これは通常、潜在的な詐欺や欺瞞的な慣行について他の人に警告するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"shell game"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、特定の種類の欺瞞を表す用途の広い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は私に貝殻ゲームを引こうとしたが、私は彼のトリックを見抜いた」。しかし、非公式の会話では、詐欺の可能性について誰かに警告するために「シェルゲームに気をつけろ!」と言うなど、単独で使用しても理解できる可能性があります。