Sing like a canaryどういう意味でしょうか?
"Sing like a canary"、特にプレッシャーや尋問の下で、すべてを明らかにしたり、告白したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The suspect sang like a canary and gave up all his accomplices.
容疑者はカナリアのように歌い、共犯者全員をあきらめた。
例文
Under intense questioning, the witness sang like a canary and provided crucial information.
激しい尋問の下、目撃者は「カナリアのように」歌い、重要な情報を提供した。
例文
The politician sang like a canary during the press conference, admitting to all his wrongdoings
政治家は記者会見の間、カナリアのように歌い、自分の過ちをすべて認めた
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Sing like a canary”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
あなたはカナリアのように"Sing like a Canary"を使って、特にプレッシャーや尋問の下ですべてを明らかにまたは告白する人を表すことができます。それは、カナリアの歌が大きくて明瞭であるのと同じように、その人が詳細で有罪になる情報を提供していることを意味します。例えば、ある人が警察に尋問され、犯罪の詳細をすべて明かした場合、「彼らはカナリアのように歌った」と言うかもしれません。
- 1犯罪捜査
Under intense questioning, the suspect sang like a canary and gave up all his accomplices.
激しい尋問の下、容疑者は「カナリアのように歌い」、共犯者全員をあきらめた。
- 2法的手続き
During the trial, the witness sang like a canary and provided crucial information that led to the conviction of the defendant.
裁判中、証人は「カナリアのように歌い」、被告の有罪判決につながる重要な情報を提供しました。
- 3自白
Feeling guilty, the politician sang like a canary during the press conference, admitting to all his wrongdoings.
罪悪感を感じた政治家は、記者会見の間、カナリアのように歌い、自分の過ちをすべて認めた。
“Sing like a canary”に似た意味をもつ表現
Open up
自分の考え、感情、または秘密を明らかにしたり共有したりすること
例文
After much persuasion, he finally opened up about his troubled past.
多くの説得の後、彼はついに彼の問題を抱えた過去を打ち明けました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Sing like a canary"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Sing like a canary"は日常会話でよく使われる慣用句です。自発的に、またはプレッシャーの下で情報を告白したり、明らかにしたりする人を表すためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Sing like a canary"裏切りや弱さのトーンを伝えます。これは、その人が自分自身や他人に罪を犯したり損害を与えたりする可能性のある情報を漏らしていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"sing like a canary"というフレーズは非公式で、カジュアルな会話でよく使用されます。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「プレッシャーの中で、彼はカナリアのように歌い、すべてをさらけ出した」。しかし、非公式の会話では、情報を開示する準備ができていることを暗示するために「Time to "sing like a canary"!」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される可能性があります。