Six feet underどういう意味でしょうか?
"Six feet under"、誰かまたは何かが死んで埋葬されていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After the funeral, he was laid six feet under.
葬儀の後、彼は6フィート下に横たわった。
例文
The old cemetery is filled with people who are six feet under.
古い墓地は、6フィート下の人々でいっぱいです。
例文
She couldn't believe her ex-boyfriend was six feet under
彼女は元カレが6フィート下にいるとは信じられませんでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Six feet under”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Six Feet Under"は、亡くなった人や埋葬された人を指すために使用できます。厳粛な態度や敬意を表する場面で使われることが多いです。たとえば、誰かが亡くなった親戚について尋ねた場合、「残念ながら、彼らは今は"six feet under"です」と言うかもしれません。
- 1葬儀について話し合う
After the funeral, he was laid six feet under.
葬儀の後、彼は6フィート下に横たわった。
- 2墓地を訪ねる
The old cemetery is filled with people who are six feet under.
古い墓地は、6フィート下の人々でいっぱいです。
- 3ショックや不信感を表明する
She couldn't believe her ex-boyfriend was six feet under.
彼女は元カレが6フィート下にいるとは信じられなかった。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Six Feet Under"という言葉の起源は、墓の深さ6フィートの遺体を埋める習慣にまでさかのぼることができます。この習慣は、病気の蔓延を防ぎ、死者が動物に邪魔されるのを防ぐと信じられていました。それ以来、このフレーズは死んで埋葬された人を表すように進化しました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Six Feet Under"は日常会話でよく使われるイディオムです。死について比喩的に話すためによく使われ、亡くなって埋葬された人を指します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Six Feet Under"厳粛さと終焉のトーンを伝えます。通常、死や亡くなった人について話し合うときに、真面目な文脈や敬意を表する文脈で使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Six Feet Under"は比較的フォーマルな表現です。死、葬式、墓地についての会話でよく使われます。非公式な場でも使われることもありますが、フォーマルな議論や真剣な議論で使われるのが一般的です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は葬儀の後に"six feet under"に横たわった」などです。しかし、インフォーマルな会話では、誰かが亡くなったことを暗示するために「彼らは今"six feet under"ています」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される場合があります。