Stick Your Nose into Something 慣用句 意味/例文を学ぼう

Stick Your Nose into Somethingどういう意味でしょうか?

"Stick your nose into something"とは、頼まれたり招待されたりすることなく、他人のビジネスや業務に干渉したり、関与したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I wish she would stop sticking her nose into my personal life.

彼女が私の私生活に鼻を突っ込むのをやめてほしいと思います。

例文

He's always sticking his nose into other people's problems.

彼はいつも他人の問題に鼻を突っ込んでいます。

例文

I don't appreciate it when you stick your nose into my work matters

あなたが私の仕事の問題に鼻を突っ込むのはありがたくありません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Stick Your Nose into Something”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Stick Your Nose into Something"Stick Your Nose into Something" を使用して、尋ねられたり招待されたりすることなく、他人のビジネスや業務に干渉したり関与したりする人を表すことができます。それはしばしば否定的な意味合いを持ち、その人がおせっかいまたは押し付けがましいことを暗示しています。たとえば、友人が常に個人的な質問をしている場合、「彼女が私の私生活に鼻を突っ込むのをやめてくれればいいのに」と言うかもしれません。

  • 1私生活

    She's always sticking her nose into other people's problems.

    彼女はいつも他人の問題に鼻を突っ込んでいます。

  • 2仕事

    I don't appreciate it when you stick your nose into my work matters.

    あなたが私の仕事の問題に鼻を突っ込むとき、私はそれを感謝しません。

  • 3関係

    He's always sticking his nose into our arguments.

    彼はいつも私たちの議論に鼻を突っ込んでいます。

“Stick Your Nose into Something”に似た意味をもつ表現

Mind your own business

他人の事柄に干渉したり、関与したりしないこと

例文

Why don't you just mind your own business?

自分のビジネスだけを気にしないのはなぜでしょうか?

あなたの関心事ではない事柄に干渉したり、関与したりすること

例文

He's always poking his nose where it doesn't belong.

彼はいつも鼻を突っ込んでいる。

他人の事柄に過度の好奇心を示すこと

例文

She's always being nosy and asking personal questions.

彼女はいつもおせっかいで、個人的な質問をします。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Stick Your Nose into Something"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Stick Your Nose into Something"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、誰かが個人的な問題や事柄に干渉したときに、苛立ちや欲求不満を表現するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Stick Your Nose into Something"苛立ちや不承認のトーンを伝えます。おせっかいな人や押し付けがましい人を批判するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Stick Your Nose into Something"は非公式な表現です。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定で使用するのは適切ではない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女が私の私生活に鼻を突っ込むのをやめてくれればいいのに」など。しかし、くだけた会話では、「物に鼻を突っ込むのはやめなさい!」と言ってイライラするなど、単独で使っても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

対義語

  • respect boundaries
  • mind one's own business
  • give space
  • stay out of it

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!