Take it in your strideどういう意味でしょうか?
"Take it in your stride"、動揺したり圧倒されたりすることなく、落ち着いて何かを処理したり対処したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
When faced with a difficult situation, it's important to take it in your stride.
困難な状況に直面したときは、自分の歩幅でそれを取ることが重要です。
例文
She always manages to take it in her stride no matter how challenging the task.
彼女は、どんなに困難な仕事でも、常に自分の歩幅でそれを取ることができます。
例文
Instead of panicking, he chose to take it in his stride and find a solution
パニックに陥るのではなく、彼はそれを「自分の歩幅で受け止め」、解決策を見つけることを選びました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Take it in your stride”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Take it in your stride"を使って、困難な状況に動揺したり圧倒されたりすることなく、落ち着いて対処するように誰かを励ますことができます。冷静さと回復力を維持することの重要性を強調しています。例えば、友人が困難な課題に直面していたら、「心配しないで、自分のペースで頑張ってください」と言うかもしれません。
- 1仕事
Despite the unexpected setback, she managed to take it in her stride and quickly adapt to the new circumstances.
予期せぬ挫折にも関わらず、彼女はなんとか「自分の歩幅で」それを受け入れ、新しい状況に素早く適応することができました。
- 2私生活
When faced with a difficult decision, he chose to take it in his stride and approach it with a calm and rational mindset.
難しい決断を迫られたとき、彼はそれを冷静に受け止め、冷静で合理的な考え方で臨むことを選びました。
- 3スポーツ
Even after a disappointing loss, the team captain encouraged his players to take it in their stride and focus on the next game.
悔しい敗戦を喫した後も、キャプテンは選手たちに「冷静に」次の試合に集中するよう励ましました。
“Take it in your stride”に似た意味をもつ表現
Stay level-headed
ストレスの多い状況で冷静で合理的な考え方を維持する
例文
He stayed level-headed during the crisis and made sound decisions.
彼は危機の間、冷静さを保ち、適切な決定を下しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Take it in your stride"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Take it in your stride"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々はしばしば、冷静に、そして回復力を持って課題に対処するように他の人にアドバイスするためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Take it in your stride"励ましとサポートのトーンを伝えます。それは、困難は人生の正常な部分であり、前向きな姿勢で克服できることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Take it in your stride"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。圧倒されることなく、落ち着いて課題に対処するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女は批判に直面し、それを自分の歩幅で受け止めた」。しかし、非公式の会話では、困難な状況で冷静さを保つことを暗示するために「Just "take it in your stride"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- stay calm
- remain composed
- keep your composure
- handle it with grace
- maintain equanimity
対義語
- panic
- lose your cool
- get overwhelmed
- fall apart
- lose control