Tears before bedtimeどういう意味でしょうか?
"Tears before bedtime"は、寝る前に泣いたり、動揺したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The toddler had tears before bedtime after his favorite toy broke.
幼児は、お気に入りのおもちゃが壊れた後、就寝前に涙を流しました。
例文
She always has tears before bedtime when she's tired.
彼女は疲れているときにいつも就寝前に涙を流します*。
例文
The tears before bedtime were a result of a scary dream
就寝前の涙は、怖い夢の結果でした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Tears before bedtime”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Tears before bedtime"は、寝る前に泣いたり動揺したりしている人を表すために使用できます。それは、その人が夜に苦痛を与えている感情や困難を経験していることを意味します。例えば、子どもが寝たくないと泣いていたら、「この子は疲れていると、いつも寝る前に涙を流している」と言うといいでしょう。
- 1幼年
The toddler had tears before bedtime after his favorite toy broke.
幼児は、お気に入りのおもちゃが壊れた後、就寝前に涙を流しました。
- 2疲労
She always has tears before bedtime when she's tired.
彼女は疲れているときにいつも就寝前に涙を流します*。
- 3夢
The tears before bedtime were a result of a scary dream.
就寝前の涙は、恐ろしい夢の結果でした。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Tears before bedtime"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Tears before bedtime"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。非公式の文脈や子供の行動について話すときに使われる可能性が高くなります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Tears before bedtime"同情や理解のトーンを伝えます。それは、涙を経験している人が困難な時期を経験しているか、圧倒されていると感じていることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Tears before bedtime"というフレーズは非公式で、通常、カジュアルな会話や子供の行動について話し合うときに使用されます。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していないかもしれません。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"Tears before bedtime"というフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「子供は暗闇が怖くて寝る前に涙を流した」などです。しかし、インフォーマルな会話では、フラストレーションや共感を表すために「また寝る前に涙を流す!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- bedtime crying
- nighttime sobbing
- evening emotional outbursts
- sleep-time distress
対義語
- peaceful bedtime
- calm sleep routine
- relaxed evening