The moon does not heed the barking of dogs. 慣用句 意味/例文を学ぼう

The moon does not heed the barking of dogs.どういう意味でしょうか?

"月は犬の吠え声に耳を傾けない"とは、権力者や権威のある人が、その下の人々の意見や批判の影響を受けないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

No matter how much they complain, the boss will not change their decision. The moon does not heed the barking of dogs.

どんなに文句を言っても、上司は決定を変えません。*月は犬の吠え声に耳を傾けません。

例文

The politician remained unaffected by the negative comments from the opposition. The moon does not heed the barking of dogs.

政治家は、野党からの否定的なコメントの影響を受けませんでした。*月は犬の吠え声に耳を傾けません。

例文

Even though they tried to convince their parents, their opinions were ignored. *The moon does not heed the barking of dogs.

両親を説得しようとしても、彼らの意見は無視されました。*月は犬の吠え声に耳を傾けません。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“The moon does not heed the barking of dogs.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"月は犬の吠え声に耳を傾けない"を使用して、権力者や権威のある人は、その下の人々の意見や批判の影響を受けたり影響を受けたりしないという考えを伝えることができます。重要な数字は、無関係なノイズや取るに足らないノイズに左右されないという考えを強調しています。例えば、誰かが上司の決定に文句を言っているとしたら、「まあ、彼らの言うことはわかるだろう。月は犬の吠え声に耳を傾けない」と言うかもしれません。

  • 1仕事

    No matter how much they complain, the boss will not change their decision. The moon does not heed the barking of dogs.

    どんなに文句を言っても、上司は決定を変えません。*月は犬の吠え声に耳を傾けません。

  • 2政治

    The politician remained unaffected by the negative comments from the opposition. The moon does not heed the barking of dogs.

    政治家は、野党からの否定的なコメントの影響を受けませんでした。*月は犬の吠え声に耳を傾けません。

  • 3家族

    Even though they tried to convince their parents, their opinions were ignored. The moon does not heed the barking of dogs.

    両親を説得しようとしても、彼らの意見は無視されました。*月は犬の吠え声に耳を傾けません。

“The moon does not heed the barking of dogs.”に似た意味をもつ表現

Water off a duck's back

批判や侮辱に左右されないために

例文

Despite the negative comments, she remained calm and unaffected, like water off a duck's back.

否定的なコメントにもかかわらず、彼女はアヒルの背中から水を流すように、冷静さを保ち、影響を受けませんでした。

対立や口論を避けるため

例文

He chose to remain above the fray and not engage in the petty arguments.

彼は争いの上に留まり、ささいな議論に関与しないことを選びました。

何かを無視したり、耳を傾けたりすることを拒否すること

例文

She turned a deaf ear to their complaints and continued with her plans.

彼女は彼らの不満に耳を貸さず、計画を続けた。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「月は犬の吠え声に耳を傾けない」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「月は犬の吠え声に耳を傾けない」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。それは、ことわざがその知恵と比喩的な意味のために高く評価されている文学や正式な議論でより頻繁に見られます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"月は犬の吠え声に耳を傾けない"無関心と優越感のトーンを伝えます。それは、権力者や権威者が些細な批判や意見の手の届かないところにいることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「月は犬の吠え声に耳を傾けない」というフレーズは、フォーマルなものと見なされます。カジュアルな会話ではあまり使用されませんが、スピーチ、プレゼンテーション、エッセイなど、よりフォーマルな場面で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「どんなに文句を言っても、上司は自分の決断を変えてくれない。月は犬の吠え声に耳を傾けない。しかし、インフォーマルな会話では、「覚えておけ、月は犬の吠え声に耳を傾けない」など、権力者が他人の意見に左右されないことを暗示するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • pay no mind
  • ignore the noise
  • be unaffected
  • not give a second thought
  • disregard the chatter

対義語

  • take to heart
  • be influenced
  • pay attention to
  • consider the opinions
  • value the feedback

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!