Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp 慣用句 意味/例文を学ぼう

Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swampどういう意味でしょうか?

"Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp"、差し迫った問題に対処することに夢中になりすぎて、根本的な問題に対処できないことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The company is too busy fighting alligators to drain the swamp, constantly putting out fires instead of focusing on long-term solutions.

同社は「ワニとの戦いで忙しすぎて沼地の水を抜くことができない」ため、長期的な解決策に焦点を当てる代わりに、常に火を消しています。

例文

The government is too busy fighting alligators to drain the swamp, constantly dealing with crises instead of tackling systemic problems.

政府は「ワニとの戦いに忙しすぎて沼地を排水できない」ため、組織的な問題に取り組む代わりに、常に危機に対処しています。

例文

The team is too busy fighting alligators to drain the swamp, always caught up in urgent tasks instead of addressing the root causes of their challenges

チームはワニとの戦いに忙しすぎて沼地を排水できず、課題の根本原因に対処する代わりに、常に緊急のタスクに巻き込まれています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp"を使用して、誰かまたはグループが差し迫った問題の処理に夢中になり、根本的な問題への対処を怠っている状況を説明できます。短期的な解決策よりも長期的な解決策を優先する必要性を強調しています。たとえば、ある企業がプロセスの改善に注力する代わりに、常に火を消している場合、「ワニとの戦いに忙しすぎて沼地の水を抜くことができない」と言うかもしれません。

  • 1仕事

    The company is too busy fighting alligators to drain the swamp, constantly putting out fires instead of focusing on long-term solutions.

    同社は「ワニとの戦いで忙しすぎて沼地の水を抜くことができない」ため、長期的な解決策に焦点を当てる代わりに、常に火を消しています。

  • 2政府

    The government is too busy fighting alligators to drain the swamp, constantly dealing with crises instead of tackling systemic problems.

    政府は「ワニとの戦いに忙しすぎて沼地を排水できない」ため、組織的な問題に取り組む代わりに、常に危機に対処しています。

  • 3チームワーク

    The team is too busy fighting alligators to drain the swamp, always caught up in urgent tasks instead of addressing the root causes of their challenges.

    チームはワニとの戦いに忙しすぎて沼地を排水できず、課題の根本原因に対処する代わりに、常に緊急のタスクに巻き込まれています。

“Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp”に似た意味をもつ表現

根本的な問題に対処する代わりに、緊急または差し迫った問題に対処する

例文

The team is constantly putting out fires instead of focusing on long-term improvements.

チームは、長期的な改善に焦点を当てるのではなく、常に火を消しています。

Band-aid solutions

問題の根本原因に対処しない一時的な修正

例文

The company keeps applying band-aid solutions instead of implementing lasting changes.

同社は、永続的な変更を実装する代わりに、応急処置的なソリューションを適用し続けています。

予防策を講じるのではなく、状況が発生したときに対応する

例文

The team needs to be more proactive and address issues before they become urgent.

チームはより積極的に行動し、問題が緊急になる前に対処する必要があります。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp"という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、長期的なソリューションを優先することの重要性を強調するために、専門的または組織の文脈でより頻繁に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp"は、フラストレーションと批判のトーンを伝えます。これは、説明されている人やグループが、目先の問題に焦点を合わせすぎて、重要な問題を無視していることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Too Busy Fighting Alligators to Drain the Swamp"というフレーズは、フォーマルな場やプロフェッショナルな場でより一般的に使用されます。組織的または体系的な問題に関する議論でよく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「会社はワニとの戦いに忙しすぎて沼地の水を抜くことができず、長期的な解決策に焦点を当てる代わりに、常に火を消しています」。しかし、非公式の会話では、「彼らはワニとの戦いに忙しすぎます!」など、単独で使用しても、差し迫った問題に圧倒されていることを暗示するフレーズを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • prioritizing short-term over long-term
  • neglecting the bigger picture
  • focusing on the symptoms instead of the cause
  • getting caught up in the details
  • ignoring the root causes

対義語

  • addressing the underlying issues
  • taking a proactive approach
  • draining the swamp
  • implementing long-term solutions
  • preventing problems before they arise

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!