True coral needs no painter’s brush.どういう意味でしょうか?
"真のサンゴは画家の筆を必要としない"とは、真の美しさが人工的な強化や装飾を必要としないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
She is naturally beautiful, true coral needs no painter's brush. She doesn't need any makeup to look stunning.
彼女は自然に美しいです、真のサンゴは画家のブラシを必要としません。彼女は見事に見えるために化粧を必要としません。
例文
The sunset over the ocean was breathtaking. It reminded me that true coral needs no painter's brush. Nature's beauty is perfect as it is.
海に沈む夕日は息を呑むほどでした。真のサンゴには画家の筆は必要ないことを思い出しました。自然の美しさはそれなりに完璧です。
例文
She has a natural talent for singing. Her voice is so pure and powerful, true coral needs no painter's brush. She doesn't need any vocal enhancements
彼女は歌うための自然な才能を持っています。彼女の声はとても純粋で力強いです、真のサンゴは画家の筆を必要としません。彼女はボーカルの強化を必要としません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“True coral needs no painter’s brush.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"真のサンゴは画家のブラシを必要としません"を使用して、自然に美しく印象的で、人工的な強化や装飾を必要としないものを説明できます。たとえば、見事な夕日が見えたら、「あの空を見てください!真の珊瑚は画家の筆を必要としません。
- 1自然
The waterfall was so majestic and untouched by human hands. True coral needs no painter's brush.
滝はとても雄大で、人間の手が触れられていませんでした。真のサンゴは画家の筆を必要としません。
- 2人柄
She had such natural beauty that she never felt the need to wear makeup. True coral needs no painter's brush.
彼女はとても自然の美しさを持っていたので、化粧をする必要性を感じたことはありませんでした。真のサンゴは画家の筆を必要としません。
- 3芸術
The sculpture was so beautifully crafted that it didn't need any additional details. True coral needs no painter's brush.
彫刻はとても美しく細工されていたので、追加の詳細は必要ありませんでした。真のサンゴは画家の筆を必要としません。
“True coral needs no painter’s brush.”に似た意味をもつ表現
何かが自然に美しい場合、追加の装飾や強化は必要ありません。
例文
Her smile was so radiant that it proved beauty needs no embellishment.
彼女の笑顔はとても輝いていたので、美しさは装飾を必要としないことを証明しました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"真のサンゴは画家の筆を必要としない"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"真のサンゴは画家の筆を必要としない"というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。それは書面で、または人々が何かの自然の美しさや印象的さを強調したい状況でより頻繁に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"真のサンゴは画家の筆を必要としません"は、自然の美しさに対する賞賛と感謝のトーンを伝えます。それは、人工的な強化なしに物事に固有の美しさがあることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"真のサンゴは画家の筆を必要としない"というフレーズは、本質的によりフォーマルです。文学や詩などの書かれた作品で、自然の美しさのアイデアを伝えるためによく使用されます。ただし、正式な会話やプレゼンテーションで使用して、シンプルさと信頼性の価値を強調することもできます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"真のサンゴは画家の筆を必要としない"というフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「アートワークは非常に見事だったので、真のサンゴには画家の筆を必要としないことが証明されました。」しかし、非公式の会話では、何かが自然に美しいことを暗示するために「真のサンゴは画家の筆を必要としない」と言うように、人々は単独で使用してもフレーズを理解するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- natural beauty shines through
- authenticity is its own beauty
- simplicity is elegance
- inherent beauty needs no adornment
- genuine beauty doesn't require enhancement
対義語
- artificial beauty requires a mask
- enhancement hides the flaws
- excessive decoration masks the true beauty
- fake beauty needs constant upkeep
- forced beauty is not genuine