Under the Impressionどういう意味でしょうか?
"Under the Impression"、何かが真実であると信じることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I was under the impression that the meeting was at 2 pm.
会議は午後2時だったという印象を受けました。
例文
He was under the impression that she had already left.
彼は、彼女がすでに去ったという印象を受けていた。
例文
She was under the impression that he was joking
彼女は彼が冗談を言っているという印象を受けました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Under the Impression”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Under the Impression"を使用して、何かが真実であると信じていたが、後でそうではないことに気付いたことを表現できます。それは誤解や誤った信念の感覚を意味します。たとえば、パーティーが午後 8 時に始まると言われたのに、午後 9 時に到着し、実際にはもっと早く始まったことがわかった場合、「パーティーは午後 8 時"under the impression"ていた」と言うことができます。
- 1ミスコミュニケーション
She was under the impression that the meeting was canceled, but it turned out to be rescheduled.
彼女は会議がキャンセルされたという印象を受けていましたが、実際には再スケジュールされました。
- 2仮定
He was under the impression that she had already finished the project, but she hadn't even started.
彼は、彼女がすでにプロジェクトを終えたという印象を受けていましたが、彼女はまだ始まっていませんでした。
- 3ユーモア
She was under the impression that he was joking, but he was actually serious.
彼女は彼が冗談を言っているような印象を受けましたが、実際には真剣でした。
“Under the Impression”に似た意味をもつ表現
Misunderstood
何かを誤って理解したり解釈したりすること
例文
He misunderstood her intentions and thought she was being rude.
彼は彼女の意図を誤解し、彼女が失礼なことをしていると考えました。
何かについて誤った信念や誤った信念を持つこと
例文
They mistakenly believed that the store was open on Sundays.
彼らは店が日曜日に開いていると勘違いしていました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Under the Impression"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Under the Impression"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、状況や情報に関する誤解や誤った信念を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Under the Impression"驚きや気づきのトーンを伝えます。これは、誰かが自分の信念や理解が間違っていたことを発見したときによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Under the Impression"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かが真実であると信じているが、後でそうではないことに気付くという考えを伝える用途の広い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングや仕事のメールなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「イベントがキャンセルされたことを"under the impression"しました」などです。しかし、インフォーマルな会話では、驚きや気づきを表すために「私は"under the impression"でした!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。