Wake Up on the Wrong Side of the Bed 慣用句 意味/例文を学ぼう

Wake Up on the Wrong Side of the Bedどういう意味でしょうか?

"Wake up on the wrong side of the bed"、明白な理由もなく不機嫌になったり、イライラしたりして一日を始めることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I woke up on the wrong side of the bed this morning and everything has been bothering me.

今朝、ベッドの反対側で目が覚め、すべてが私を悩ませています。

例文

She's not usually like this, she must have woken up on the wrong side of the bed.

普段はこんな感じじゃないから、ベッドの反対側で目を覚ましたのだろう。

例文

I can tell he woke up on the wrong side of the bed because he's been snapping at everyone

彼がベッドの反対側で目を覚ましたのは、彼がみんなをキレていたのでわかります

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Wake Up on the Wrong Side of the Bed”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Wake Up on the Wrong Side of the Bed"は、明確な理由もなく不機嫌になったり、イライラしたりして一日を始める人の気分や行動を表現するために使用できます。これは、彼らの機嫌の悪さが、一日を通しての彼らの相互作用と反応に影響を与えていることを意味します。たとえば、友人が異常にイライラしているように見えたら、「彼女はベッドの反対側で目を覚ましたに違いない」と言うかもしれません。

  • 1私生活

    I woke up on the wrong side of the bed this morning and everything has been bothering me.

    今朝、ベッドの反対側で目が覚め、すべてが私を悩ませています。

  • 2人格

    She's not usually like this, she must have woken up on the wrong side of the bed.

    普段はこんな感じじゃないから、ベッドの反対側で目を覚ましたのだろう。

  • 3相互 作用

    I can tell he woke up on the wrong side of the bed because he's been snapping at everyone.

    彼がベッドの反対側で目を覚ましたのは、彼がみんなをキレていたのでわかります。

“Wake Up on the Wrong Side of the Bed”に似た意味をもつ表現

明白な理由もなく不機嫌になったり、イライラしたりして一日を始めること

例文

He got up on the wrong side of the bed and has been in a bad mood all day.

彼はベッドの反対側で起き上がり、一日中機嫌が悪かった。

気分に影響を与える困難や課題で一日を始めること

例文

After missing the bus and spilling coffee on himself, he had a rough start to the day.

バスに乗り遅れ、コーヒーをこぼしてしまった彼は、その日をつらいスタートを切った。

状況や関係を否定的または好ましくない方法で開始すること

例文

Their first meeting didn't go well, and they started off on the wrong foot.

最初のミーティングはうまくいかず、スタートもうまくいきませんでした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Wake Up on the Wrong Side of the Bed"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Wake Up on the Wrong Side of the Bed"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、朝の自分や他人の不機嫌な気分やイライラした気分を説明したり、説明したりするためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Wake Up on the Wrong Side of the Bed"、軽快さと理解のトーンを伝えます。誰かの機嫌の悪さを深刻に受け止めずに認め、共感するためによく使われます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Wake Up on the Wrong Side of the Bed"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、一般的な経験を表すカジュアルな表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は一日中機嫌が悪かったので、ベッドの反対側で目を覚ましたに違いありません」。しかし、非公式の会話では、誰かの不機嫌な行動についてコメントするために「今日、誰かがベッドの反対側で目を覚ました!」と言うように、単独で使用しても理解できる可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • be in a bad mood
  • feel grouchy
  • have a case of the mondays
  • be cranky
  • be irritable

対義語

  • wake up refreshed
  • be in a good mood
  • start the day on a positive note
  • be cheerful
  • be in high spirits

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!