Watching paint dryどういう意味でしょうか?
"Watching paint dry"、極端に退屈な、退屈なという意味です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I'd rather watch paint dry than sit through that lecture.
私は、その講義を座って見るよりも、絵の具が乾くのを見ていたいのです。
例文
The movie was so slow, it was like watching paint dry.
映画はとてもゆっくりとしていて、絵の具が乾くのを見ているようでした。
例文
The meeting was a complete snooze-fest, like watching paint dry
会議は、絵の具が乾くのを見ているような、完全な居眠り祭りでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Watching paint dry”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Watching paint dry"を使用して、非常に退屈なものや退屈なものを説明できます。それは、状況における興奮や娯楽の欠如を強調します。たとえば、退屈な講義をどう楽しんだかと聞かれたら、「絵の具が乾くのを見ているようだった」と答えるかもしれません。
- 1講義
I'd rather watch paint dry than sit through that lecture.
私は、その講義を座って見るよりも、絵の具が乾くのを見守りたいのです。
- 2映画
The movie was so slow, it was like watching paint dry.
映画はとても遅く、まるで「絵の具が乾くのを見ている」ようでした。
- 3会議
The meeting was a complete snooze-fest, like watching paint dry.
会議は完全な居眠り祭りで、まるで「ペンキが乾くのを見ている」ようなものでした。
“Watching paint dry”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Watching paint dry"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Watching paint dry"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、特定の活動やイベントへの退屈や興味のなさを伝えるためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Watching paint dry"極度の退屈と単調さのトーンを伝えます。退屈な経験に対する不満や失望を表現するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Watching paint dry"は、カジュアルな会話でよく使われるくだけた表現です。よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「講義はとても退屈で、"watching paint dry"のようでした」。しかし、非公式の会話では、極度の退屈さを表現するために「これは"watching paint dry"よりも悪い!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。