With Bells Onどういう意味でしょうか?
"ベル付き"ベル付き":"With Bells On"とは、大きな熱意や興奮を持って到着または参加することを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I can't wait to see you tomorrow, with bells on!
明日お会いできるのが待ちきれません。
例文
She arrived at the party with bells on, ready to have a good time.
彼女はパーティーに到着し、楽しい時間を過ごす準備ができていました。
例文
He accepted the job offer with bells on, thrilled to start his new role
彼はベルをつけて仕事のオファーを受け入れ、彼の新しい役割を始めることに興奮しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“With Bells On”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"With Bells On"を使用して、何かについて大きな熱意や興奮を表現できます。それは、イベントや活動に対して感じる熱意と期待を強調します。たとえば、友達に会うのを楽しみにしているなら、「明日会うのが待ちきれないよ、"with bells on"!」と言うかもしれません。
- 1誰かに会う
She arrived at the party with bells on, ready to have a good time.
彼女はパーティーに到着し、楽しい時間を過ごす準備ができていました。
- 2オファーの受諾
He accepted the job offer with bells on, thrilled to start his new role.
彼はベルをつけて仕事のオファーを受け入れ、彼の新しい役割を始めることに興奮しました。
- 3ワクワク感の表現
I can't wait to go on vacation with bells on!
休暇に行くのが待ちきれませんベルをつけて!
“With Bells On”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"With Bells On" というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"With Bells On"日常会話でよく使われる表現です。人々は、今後のイベントや活動に対する興奮や熱意を示すためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
""With Bells On"は、期待と熱意のトーンを伝えます。会話にちょっとした熱意を加える軽快な表現です。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"With Bells On"というフレーズは非公式で、カジュアルな設定で一般的に使用されます。友人、家族、同僚との会話には適していますが、フォーマルな状況や仕事上の状況には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「私は"with bells on"そこにいます!」しかし、カジュアルな会話では、「I'm coming "with bells on"!」と言って興奮を表現するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- excitedly
- enthusiastically
- with great anticipation
- with eagerness
- with excitement
対義語
- reluctantly
- half-heartedly
- without enthusiasm
- with indifference