You’re Driving Me Nutsどういう意味でしょうか?
"You're Driving Me Nuts"は、あなたが私を狂わせたり、イライラさせたりしていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Stop tapping your pen, you're driving me nuts!
ペンを叩くのをやめてください、あなたは私を狂わせています*!
例文
I can't find my keys anywhere, it's driving me nuts!
私はどこにも私の鍵を見つけることができません、それは私を狂わせています!
例文
Her constant complaining is driving me nuts
彼女の絶え間ない不平は私を狂わせています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“You’re Driving Me Nuts”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"You're Driving Me Nuts"を使用して、誰かの行動や振る舞いによって引き起こされた欲求不満や苛立ちを表現できます。圧倒されたり、イライラしたりしている感覚を伝えます。例えば、あなたが集中しようとしているのに、友達が大声で話し続けると、「声を小さくしてください。あなたは私を狂わせています」と言うかもしれません。
- 1煩わしい習慣
Stop tapping your pen, you're driving me nuts!
ペンを叩くのをやめてください、あなたは私を狂わせています*!
- 2何かを失う
I can't find my keys anywhere, it's driving me nuts!
私はどこにも私の鍵を見つけることができません、それは私を狂わせています!
- 3つべこべ
Her constant complaining is driving me nuts.
彼女の絶え間ない不平不満は私を狂わせています。
“You’re Driving Me Nuts”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"You're Driving Me Nuts"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"You're Driving Me Nuts"は、日常会話でよく使われる表現です。人々は、誰かの行動や行動が圧倒的になったり迷惑になったりしたときに、欲求不満や苛立ちを表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"You're Driving Me Nuts"は、苛立ちと苛立ちのトーンを伝えます。誰かの行動に頭がおかしくなったり、イライラしたりする感覚を表現するのに使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"You're Driving Me Nuts"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でよく使用される非公式の表現です。よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「あなたの絶え間ない中断は私を狂わせています」。しかし、非公式の会話では、フラストレーションを表現するために「あなたは私を狂わせている!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- driving me up the wall
- making me lose my mind
- irritating me to no end
- getting under my skin
- making me go bonkers
対義語
- calm me down
- soothing my nerves
- relaxing me
- putting me at ease
- making me happy