いつ、どのようにこの表現を使うことができますか?
下の例文を通してどんな状況で どのように使われるか見てみましょう!To omit(不定詞)
目的や意図:目的・意図・欲望または潜在的な行動を表現したい場合、“to omit“と呼ばれるto不定詞の形を用いてください。
例文
I promise to omit any irrelevant details in the report.
私は、報告書の無関係な詳細は省略することを約束します。
Omitting(動名詞)
活動や経験:活動そのものや経験を名詞として述べたい場合、動名詞“omitting“を用いてください。
例文
Omitting irrelevant details can improve the clarity of the report.
無関係な詳細を省略すると、レポートの明確さが向上します。
To不定詞/動名詞は文章のどこに位置することができますか?
To omit(不定詞)
- 1主語
To omit unnecessary information is important for clarity.
不要な情報を省略することは、わかりやすくするために重要です。
- "To omit unnecessary information" 文の主語として機能します。
- 不定詞句 (subject) + 動詞 (is) + 形容詞句 (important for clarity).
- 2目的語
She asked him to omit his name from the guest list.
彼女は彼に、招待客リストから自分の名前を省くように頼んだ。
- "Him to omit his name from the guest list"は動詞"asked"の目的語です
- 名詞 (She) +動詞 (asked) +名詞句 (him to omit his name from the guest list)。
- 3副詞修飾語
They worked hard to omit any errors from their presentation.
彼らはプレゼンテーションからエラーを省くために一生懸命働きました。
- "Hard to omit any errors from their presentation"動詞"worked"を修飾します
- 名詞句 (They) + 動詞 (worked) + 副詞句 (hard to omit any errors from their presentation).
Omitting(動名詞)
- 1主語
Omitting unnecessary information is crucial for clarity.
不要な情報を省略することは、明確さのために重要です。
- "Omitting unnecessary information" 文の主語として機能します。
- 動名詞 (subject) +動詞 (is) +形容詞句 (crucial for clarity)。
- 2目的語
I appreciate omitting irrelevant data from the presentation.
プレゼンテーションから無関係なデータを省略していただければ幸いです。
- "Omitting irrelevant data from the presentation"は動詞"appreciate"の目的語です
- 名詞 (I) + 動詞 (appreciate) + 動名詞 (omitting irrelevant data from the presentation).
- 3前置詞の目的語
He received praise for omitting unnecessary details.
余計な細かいところを省いたことで賞賛を受けた。
- "For omitting unnecessary details" は前置詞 "for" の目的語です。
- 名詞句 (He) + 動詞 (received) + 名詞句 (praise for omitting unnecessary details).
不定詞/動名詞を目的語とする動詞
以下は、動詞の原形のみが続く、または動名詞のみが続く、または両方が使用可能な動詞です。不定詞を目的語とする動詞
例文
He plans to omit irrelevant sections from the document.
彼は、文書から無関係なセクションを省略することを計画しています。
She refused to omit any important details from her speech.
彼女は演説から重要な詳細を省略することを拒否した。
We want you to omit any sensitive information from the report.
レポートから機密情報を除外する必要があります。
They decided to omit the controversial paragraph from the article.
彼らは、物議を醸すパラグラフを記事から省略することを決定しました。
I chose to omit the unnecessary scenes from the movie.
私は映画から不要なシーンを省略することにしました。
動名詞を目的語とする動詞
例文
They avoided omitting any important information from the report.
彼らは、報告書から重要な情報を省略することを避けました。
We are considering omitting certain sections from the final draft.
最終草案から一部を省くことを検討しています。
Experts recommend omitting irrelevant data to improve readability.
専門家は、読みやすさを向上させるために、無関係なデータを省略することを推奨しています。
I don't mind omitting personal anecdotes from my presentation.
個人的な逸話をプレゼンテーションから省くことは気にしません。
She resisted omitting any essential details from the article.
彼女は、記事から本質的な詳細を省略することに抵抗した。
不定詞と動名詞の両方を目的語とする動詞
例文
He likes to omit unnecessary words from his writing style. He likes omitting unnecessary words from his writing style.
彼は自分の文体から不要な言葉を省くのが好きです。
They began to omit irrelevant sections from their reports. They began omitting irrelevant sections from their reports.
彼らは報告書から無関係な部分を省略し始めた。
She continues to omit redundant information from her presentations. She continues omitting redundant information from her presentations.
彼女は、プレゼンテーションから冗長な情報を省略し続けています。