student asking question

「on end」の代わりに「onwards」を使うこともできますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いいえ、ここでは「on end」の代わりに「onward」を使うと意味が通りません。「On end」は「連続して」という意味の慣用表現です。そのため「for days on end」とは何かが数日間に渡って連続的に起こっていることを意味します。これは「onward」と言った場合とは別の意味を表します。 例: I haven't eaten for days on end. (私はもう何日もずっと食べていません。) 例: Sometimes she studies for days on end. (彼女は時々何日もぶっ続けで勉強します。)

よくあるQ&A

04/13

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

考え事をしている時にバイオリンを弾いて、時々何日も話をしません。気になりますか。