「well caught」の意味を教えてください。「good timing」という意味だと思うのですが、実際には何を指しているのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
おっしゃる通りです!この「well caught」は「good timing」もしくは「nice catch」という意味です。パディントンが「well caught」と言っているのは、ジャフリ博士がドアが閉まる前にそれを止めたことを指しています。ですが、この場合のように、「well caught」が常に「good timing」という意味になるわけではないと思います。これは文脈次第でしょう。 「good timing」は、誰かや何かが何かを時間ぴったりに行うという意味で使います。 「well caught」というフレーズは、アメリカよりもイギリスやヨーロッパでよく使われています。アメリカでは「nice catch」と言います。 例: Wow! Great timing; we are just about to begin.(ワオ!いいタイミングだね。始めるところだよ。) 例: Nice catch! I wouldn't have caught that.(ナイスキャッチ!僕にはキャッチできなかったよ。) 例: Your timing is perfect. Dinner is ready.(完璧なタイミングね。夕食の準備はできてるわよ。)