"all too often"と同じ意味を持っている単語は他にありますか?

ネイティブによる回答
Rebecca
"frequently"、 "often"を"all to often" の代わりに使用することができます。

Rebecca
"frequently"、 "often"を"all to often" の代わりに使用することができます。
01/19
1
「a dash of」の表現はどのような物に使いますか。
「A dash of」は、さっと素早く加えられた少量の何か、通常は液体について使用します。この表現で使用する最も一般的な名詞は、料理の際に加える液体ですが、「塩」も一般的です。 「A dash of」は、通常「a pinch」より少し多い量を表します。 例:She added a dash of salt to the soup.(彼女はスープに塩を少し加えました。) 例:Just a dash of vinegar and the salad dressing is complete.(酢を少し入れれば、サラダドレッシングが完成します。) 例:I like to add a dash of lime juice to the meat. (肉にライムジュースを少し加えるのが好きです。)
2
find themselves to be leftとは言いませんか?
「find themselves to be left」は文法的には正しいです。ですが、「to be」は必要ありませんし、流暢な文章ではなくなってしまいます。ですので、ここでは元のように言うのが良いでしょう。
3
ここでのthe hellとはどういう意味ですか?
ここでの"the hell"という表現は、質問や発言をより強く強調するために使用される言葉です。 ここでの"the hell"は"get the hell out"で「急いで逃げる、去る」という意味となります。 例:What the hell are you doing?(一体何をしているの?) 例:Get the hell away from that dog, he is dangerous.(その犬から早く離れてください、彼は危険です。)
4
「Capital R, capital T」は「real thing」の頭文字のようですが、「Capital何とか」は一般的な表現ですか。どのように使いますか。
正解です。「Capital R. Capital T」(大文字のR、大文字のT)は、「real thing」の各単語の頭文字です。 チャンドラーは本物の愛を見つけたと思うという事実を強調するためこのように言いました。「Capital [アルファベット]」は、ポイントを強調するために一般的に使用されるカジュアルな表現です。 例:He's trouble, with a capital T!(彼は不幸だ、大問題だよ。) 例:She's not an extreme vegan with a capital V, but sometimes she says controversial things.(彼女は超厳格なビーガンじゃないけど、時々議論になるようなことを言ったりもする。)
5
Deep-sixedとは何ですか。
「deep-sixed」とは、修復できないところまで何かを破壊すること、排除すること、廃棄することを意味します。スタークはブルースに、データが破壊されてしまい、修復も回収もできなくなったことを伝えているのです。これはくだけた言い回しで、実はそれほど一般的ではありません。このような状況では「destroyed」の方が一般的に使われます。 例: We need to deep-six the evidence so the crime cannot be traced back to us.(この悪事が我々によるものだとバレないように、証拠を隠滅する必要があります。 ) 例: They deep-sixed the machine so that no one could utilize its power ever again.(誰も二度とその力を利用できないように、彼らはマシーンを修復不可能なまでに破壊した。 ) 例: The criminals deep-sixed the murder weapon.(殺人犯は凶器を徹底的に破壊した。 )
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
多くの場合、この混乱を強調する見出しが他にあります。