面と向かって「upper crust」と言うのは嫌味ではないでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
この場合は嫌味ではありません。面と向かってこのように言うのは、褒め言葉になることもあれば、失礼になることもありますが、これは文脈によります。例えば「Wow, you are part of the upper crust! How cool!」と言ったとしましょう。この場合は明らかに褒め言葉ですね。しかし、「You are part of the upper crust, so you don't know the struggles of life」と言った場合はどうでしょうか。これは褒め言葉とはされないでしょう。 例: The upper crust does not ride public transportation.(上流階級は公共交通機関を使わない。) 例: Those disgraceful students were males from the upper crust.(あのみっともない生徒たちは上流階級の男の子たちだった。)