「zoom」と「FaceTime」の違いを教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
この2つは別会社のサービスです!FaceTimeはApple製品でのみ使えるアプリですが、Zoomはどんなデバイスでも使えます。また、Zoomはオンライン会議に特に向いています。

Rebecca
この2つは別会社のサービスです!FaceTimeはApple製品でのみ使えるアプリですが、Zoomはどんなデバイスでも使えます。また、Zoomはオンライン会議に特に向いています。
02/24
1
「Make no mistake」の代わりに「don't make mistake」を使うことはできますか。
この文章では「make no mistake」としなければなりません。make no mistakeはよく使う表現の一つで、相手に警告の意味で自分の言葉を強調する時に使います。「Don't make a mistake」は「失敗しないようにしよう」という意味です。表現形式が似ていますが、意味は全く違いますので、注意してください。 例:Make no mistake, I will win this race. (はっきり言う、僕は今回の試合に勝つ。) 例:Make no mistake, this is going to be a great year. (はっきり言う、良い年になるだろう。)
2
「reputation」の意味と使い方を教えてください。
ここではおそらく彼の行動や性格による周囲のイメージや評判を指しています。「reputation」があるというのは、人や物が特定のことで有名なことを表すのに使う表現です。通常は悪い評判や、事実とは違う評判を指します。また、省略形の「rep」もよく使われる言葉です。 例: She's got a reputation for breaking people's hearts.(彼女は人の心を傷つけるという評判だ。) 例: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it.(君の悪口でこの場所の評判が傷ついた。)=> 「bad mouthing」は悪口を言うという意味 例: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events.(このようなチャリティーイベントに参加することで、私はいい人だという評価を得ています。)
3
「well off」とはどのような意味ですか。
「well-off」とは、経済的に良い状態であることを楽しむ、お金持ちで豊かであるという意味です。これはとても良い生活水準を享受している人のことを指します。 例:My friend Martha doesn't have a job. Her family is quite well-off and supports her financially. (友人のマーサは職に就いていない。彼女の家族はとても裕福で、彼女を経済的に支援している。) 例:My family wasn't very well-off, so I had to support myself through school. (私の家族はあまり裕福ではなかったので、学生時代は自活しなければならなかった。)
4
「vaccine」の語源を教えてください。
「vaccine」または「vaccination」とは、エドワード・ジェンナーが作ったラテン語の「Variolae vaccinae(牛の天然痘)」に由来する言葉です。エドワード・ジェンナーとは、ワクチンという概念を提唱し、最初のワクチンをつくった科学者です。彼がこの言葉を初めて使ったのは1798年なので、非常に古くからある言葉であることがわかりますね。
5
デートの時「I'm glad we're doing this.」と言うのは普通ですか。
誰かと一緒に出かけたり、一緒に何かしたりする時によく使われるフレーズです。デートや友達に対してでも使われます。その人たちと一緒に何かしたいとずっと思っていて、今一緒に出かけていることや活動について「I'm glad we're doing this」と表現するのに良いフレーズです。ここでは彼らはまだ正式にデートしてるというわけではなく、一緒に歩いているということ自体に喜びを表しています。 例: I'm glad we're finally watching this movie together! (やっと一緒にこの映画が観られて嬉しいよ。) 例: I'm so glad we're doing this. It's nice to have dinner at a friend's house. (一緒に食事できて嬉しいよ。友達の家で夕食を食べるのはいいね。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
そしたらエージェントが私にいたずらをして、「Zoomで見せたいものがある」と言うので「どうしてFaceTimeじゃないの?」と聞くと、「いいや、Zoom、Zoomで。」