student asking question

「reveal」というのは、日常会話で言うには堅苦しすぎると思っていたのですが、そうでもないのでしょうか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

重く、堅苦しく聞こえるかもしれませんが、たいていの場面で最適な表現です。よりシンプルな表現に「show」もありますが、こちらは使う場面を選びます。また、他の同義語に「uncover」「expose」「unmask」「unveil」などがあります。 例: In the movie, Spiderman didn't like to reveal his identity. (映画の中で、スパイダーマンは自分の正体を明かすのを嫌がった。)=> 「expose」「uncover」でも可

よくあるQ&A

04/05

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

A little bird told meというのは、誰から聞いたか明かしたくないとき、あるいは、お互いにその人が誰であるか知っているときに使う言い方だよ。