Annoying,irritating,making mad,違いを教えてください
ネイティブによる回答
Rebecca
これらはよく似た表現ですが、その怒りの深刻さが違います。 「annoying」は人を少しだけ怒らせたり、イライラさせたりする何かや誰かを意味します。 例: I get really annoyed when my boss calls me on my day off.(休みの日に上司から電話がかかってくると、本当にイライラする。) 例: He got a little annoyed with her showing up late.(彼は彼女が遅刻してきたことに少しイライラした。) 「irritating」は誰かを怒らせたり、イライラさせたりすることを意味します。 例: She's pretty irritated with you right now.(彼女は今、あなたにかなりイライラしています。) 例: It's very irritating when someone interrupts you.(人に話を遮られるのはイライラしますよね。) 「making someone mad 」は誰かを激しく怒らせることを意味します。 例: She makes me so mad!(彼女には怒り心頭だよ!) 例: You are making me mad.(君には本当に腹が立ってるよ。)