普通、「positive」はいい意味で使われると思うのですが、なぜ「陽性」という意味にもなるのでしょうか。感染は悪いことなので、「negative」のほうが合いませんか。

ネイティブによる回答
Rebecca
言いたいことはわかりますが、この場合は何らかの徴候や証拠が「ある」という意味で「positive」と言っているわけですね。反対にそれらが「ない」場合は「negative」と言います。 例: My pregnancy test was positive, so we're having a baby!(妊娠検査をしたら陽性だった、つまり赤ちゃんができたってこと!) 例: I'm so happy the medical results were all negative.(診断結果はすべて陰性だったからよかった。)