「you're enough to use me for good」の意味がわかりません。

ネイティブによる回答
Rebecca
あまり明確にはされていませんが、私の推測では、永遠にパワーを与えてくれるほど特別な存在という意味だと思います。「for good」は「forever」「permanently」「definitively」という意味だと覚えておいてください。つまりこれは、「you're enough to use me forever」ということです。また、「to be enough」は、何かに対して十分によい、特別な存在だという意味です。つまりここでは、彼にとって恋人が特別な存在であり、彼自身やその行動にたくさんのパワーを与えてくれるのだと言っているのではないでしょうか。 例: Once we get married, you're stuck with me for good.(結婚したら、君は永遠に僕から離れられないよ。) 例: Don't worry about what others say. You're enough.(他人が言うことなんて気にするな。君は十分よくやってるよ。)