「get ahead of oneself」の意味を教えてください。

ネイティブによる回答
Rebecca
「get ahead of oneself」は、何かについて話しているときに興奮してしまい、重要な詳細を省いてしまうことを意味する慣用句です。そのため、その発言には脈絡がなく、聞き手には意味がわかりません。これはまた、何かについての情報をすべて知る前に、熱中しすぎたり、興奮しすぎたりすることも意味します。 「get ahead of oneself」の使用例をいくつか挙げてみましょう。 例: A: I went shopping yesterday, and then received an autograph from a celebrity!(昨日買い物に行ったんだけど、有名人からサインをもらったんだよ。) B: You're getting ahead of yourself, how did you get an autograph from a celebrity?(ちょっと待ってよ、どうやってもらったの?) 例: A: I can't wait to move into our new house!(新しい家に引っ越すのが待ち遠しいよ!) B: Don't get ahead of yourself, you don't know if we'll be able to move into that house yet.(気が早いよ、まだその家に引っ越せるかどうかわからないでしょ。)