lameが説得力がない、つまらないという意味ですが、lamestも同じ脈絡で使用できますか?
ネイティブによる回答
Rebecca
この場合の「lame」は形容詞で、「weak(弱い)」「not persuasive(説得力がない)」「pathetic(哀れな)」という意味です。 「Lamest」は「lame」の最上級の形で、何かが最も弱く、最も説得力がない、または最も哀れという意味です。したがって、「Lamest」はlameなものの中で最もlameな場合に使用できる表現です。 例:That is the lamest essay I have ever read. It sounds like you didn't even try at all.(私が読んだものの中で一番つまらないエッセイだった。あなたは何も試してないようだね。) 例:There were a lot of lame excuses made but his excuse was the lamest.(説得力のない言い訳が多かったが、彼の言い訳は最もくだらなかった。)