student asking question

「contentious」と「controversial」はほぼ同じ意味だと思うのですが、この2つの違いを説明してくれますか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

いい質問ですね!ここでは「contentious」でも「controversial」でも基本的には同じく「論争を呼ぶ」という意味になります。問題に関して言う場合は、どちらを使ってもよいわけですね。 例: Abortion is a very controversial topic in America.(中絶は、アメリカで大きな議論を呼ぶテーマだ。) 例: I don't like speaking on contentious topics.(私は物議をかもすテーマについて話すのが好きではありません。) ただし、人に関して言う時は使い方が異なります。「contentious」な人と言うと、喧嘩腰の人、口論好きの人のことになります。その一方で「controversial」な人とは、他人に対して論争を巻き起こす人になります。 例: She is known for her irritating, contentious personality.(彼女はイライラして喧嘩好きな人であることで有名だ。) 例: Winston Churchill is a bit of a controversial person.(ウィンストン・チャーチルはいささか議論をかもしがちな人物だ。)

よくあるQ&A

09/09

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

全国産業復興法以外では、農業調整法ほど争点となった法律はない。