‘for over 5000 years’ の’for’をはずして、‘over 5000 years’だけでも良いですか?
ネイティブによる回答
Rebecca
時間について話す際には、時間の長さを具体的にするために「for」(文によっては「since」)を使わなければいけません。この文脈では、「for」を省略するのは不自然です。 例: This cafe has been around for over 30 years.(このカフェは30年前から営業している。) 例: My parents have been married for 20 years.(私の両親は結婚して20年になる。) 例: I have been playing hockey for almost nine years.(私がホッケーを始めて約9年になる。)