これとは反対に、夜明けの美しさを強調したいときは「when the sun is up」と言えばよいのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
たとえ夜明けであろうとも、太陽が地平線の近くにある、つまり「low」だということに変わりはないので、そのようには言わないと思います。「sun is up」と言うと、夜明け過ぎをイメージしますね。「when the sune comes up」または「when the sun rises」と言うことはできるでしょう。 例: It's so beautiful when the sun rises in the morning. = It's so beautiful when the sun comes up in the morning.(朝、太陽が昇る瞬間はとても美しい。) 例: The sun's up and so is everyone else, you should have some breakfast.(日も昇ったし、みんなも起きたから、朝ごはんを食べなよ。)