比喩として、この文脈での「lane」は何を意味していますか。

ネイティブによる回答
Rebecca
これはスラング表現です。誰かが「in their own lane」と言うとき、彼らが自分の人生を生きていて、他人に気を配っていないことを意味します。「stay in your own lane」という言葉を耳にすることがあるかもしれませんが、これは車の運転に限ったことではありません!これは余計な口出しをしないでくれという意味です。 例:You need to stay in your own lane. Stop worrying about me. (余計なお世話だよ。私のことを心配するのはやめて。) 例:My life is great because I stay in my own lane. I live a stress-free life. (私は自分の人生を生きているから人生は素晴らしい。ストレスのない生活を送っている。)