ここでの「roll」はどのような意味ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「now we're rolling」という表現は、文脈に応じて解釈する必要があります。通常は映画業界で使用される表現で、「rolling」は何かを「filming」または「shooting」することを意味します。 例: We're rolling. Try to do it all in one take.(撮影します。1テイクで済ませましょう。) 例: The camera's rolling.(カメラが回っています。) ですが、この文脈では、「now we're getting somewhere」や「now we're getting started」のような意味に解釈できます。ここではたんに、料理の進捗に満足していることを表現しています。 例: Are you ready to roll?(行く準備はできてる?) 例: Wow, you're really rolling now. Your cooking is going great.(わあ、本当によくなったわね。あなたの料理は絶好調だわ。)