student asking question

なぜgiving up doingではなく giving up on doingなのですか?ここでのonはどういう役割りですか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ここでの前置詞「on」は「give up on doing something」という慣用句と一緒に使われています。何かを「give up on」するというのは、何かに期待するのをやめて、何かをするのをやめることを意味しますが、「give up」というのは通常、何かをしようとするのをやめたり、何かを犠牲にしたりすることを意味します。この場合、「giving up on doing things in the perfect order」というのは、物事が完璧な順序で行われることを考えたり、信じたりするのをやめることを意味するので、「give up on」という表現が使われます。 例: Don't give up on love.(愛をあきらめないで。) 例: She doesn't want to give up on her dreams.(彼女は夢をあきらめたくない。)

よくあるQ&A

04/29

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

驚くべきことに、完璧な順序で物事を行うのをやめることは、時々それらを片付けるための鍵になるかもしれません。