「the」を抜いて「do you guys have time?」とすると意味が変わりますか。

ネイティブによる回答
Rebecca
いい質問ですね!はい、そうすると意味が変わります。ここでは実際の時刻を指して「the time」と言っています。「time」とだけ言うと、自由時間を指すことになってしまいます。つまり、ここでは現在の時間を尋ねているのであって、時間があるかどうかを尋ねているわけではないので、「the time」と言うべきです。 例: I don't have time to do anything outside of work right now.(今、仕事以外で何かをする時間がないんだ。) 例: Do you have time to go shopping with me this weekend?(今週末、一緒に買い物に行く時間はある?) 例: A: Do you have the time?(今何時かわかりますか?) B: Yes, it's 1:30 PM.(はい、1時半ですね。)