student asking question

「beat down」と「beat up」の違いを教えてください。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「beat down」は「beating」と非常に意味の似た言葉で、誰かに身体的に繰り返し傷つけられることを指します。一度だけパンチされるのは「beating down」ではありませんが、何度もパンチされるのは「beating down」です。 例: The kid gave his bully a beat down.(その子供はいじめっ子を叩きのめした。) 例: He beat down the neighborhood bully.(彼は近所のいじめっ子を殴り倒した。) 一方「beat up」は、人をパンチやキックなどで身体的に傷つけるという意味になります。これは一般的な句動詞で、「assault」の類語語です。 例: Those students are beating each other up.(あの学生たちはお互いに殴り合っている。) 例: Should we call the cops? That person looks like they're beating someone up.(警察を呼ぶべきだろうか?あの人が誰かを殴っているように見える。)

よくあるQ&A

12/21

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

この2人を一生忘れられないほど叩きのめしてやるところなんだ。