ビリー・アイリッシュの『bad buy』という曲にも、この感嘆詞がありますよね。どういう意味ですか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「duh」は、わかりきったことをバカにする表現です。 例: Duh, of course he's a bad boy. He makes girls cry all the time.(そりゃ、もちろんあいつは悪い男だよ。いつも女の子を泣かせてるし。) 例: Seoul is the capital of South Korea, duh. You seriously didn't know that?(ソウルは韓国の首都だよ、そりゃ。本当に知らなかったの?)