student asking question

「pull something off」はどういう意味ですか。

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

ここでの「pull my arm off」は、ジョーイはジャニスが嫌いなので、自分の「腕を引き抜いて」でも彼女に何か投げつけたいという意味で使われています(実際には引き抜いていませんが)。 一方で「pull something off」と言うイディオムもあり、「難しいことを成功させる、達成する、または勝つ」と言う意味です。難しいことを達成したと強調したいときによく使われるカジュアルな表現で、「pull something off」はこの意味で使われる方が一般的です。したがって、誰かに「How did you pull it off?」 と聞かれたら「How did you achieve this successfully?」という意味として理解できます。 例: A:Wow, your proposal was amazing! How did you pull it off?(うわー、あなたのプロポーズは素晴らしかったです! どうやってこんなにうまく成功させたの?) B:A lot of friends helped. It wasn't easy but I'm glad my girlfriend said yes. (多くの友人が助けてくれました。 簡単ではありませんでしたが、彼女がイエスと言ってくれて良かった。) 例:I can't believe I pulled it off before the deadline.(締め切りに間に合ったなんて信じられません。)

よくあるQ&A

12/15

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

...自分の腕を引き抜きたくなるんだ、ただ彼女に投げつけるために。