これは「how can I know」という意味ですか。違うとしたら、どういう意味なのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
そうです、良い推測ですね!「how was I to [動詞]」という表現は、基本的に何かをするのに困難があることを表します。「how was I to know」という歌詞は「how was I supposed to know」あるいは「how could I have known」という意味で、後に語られていること(恋人が理解があって、公平な人だということ)を自分が知るのは困難または不可能だっただろうという彼の考えを表しているのですね。 例:How was I to know that the stock market would crash? I would have gotten out sooner. (株式市場が暴落するなんて知る由もなかった。知っていたらもっと早く手を引いていたのに。) 例:How was I to know that it was going to rain? The forecast said it would be sunny. (雨が降るなんてどうやって分かるというんだ?天気予報では晴れだと言っていたのに。)