outtaはどういう意味ですか?どういう時に使いますか?

ネイティブによる回答
Rebecca
「outta」というフレーズは「out of」の短縮形で、標準的ではない口語表現です。ここでは「ここから出よう」、「出て行こう」という意味になります。 例: We'd better get outta here, man!(ここから出たほうがよさそうだぜ!) 例: I'm outta here (I'm leaving).(ここから出ていくよ。)

Rebecca
「outta」というフレーズは「out of」の短縮形で、標準的ではない口語表現です。ここでは「ここから出よう」、「出て行こう」という意味になります。 例: We'd better get outta here, man!(ここから出たほうがよさそうだぜ!) 例: I'm outta here (I'm leaving).(ここから出ていくよ。)
04/06
1
最初の文からifを取ると意味が変わりますか?
この最初の文章ではIfを省略することはできません。ここでifはwhich を意味する接続詞の役割をしているからです。 例:The weather will determine if I will go outside today. (今日外に出るか出ないかは天気が決めるでしょう。) 例:He doesn't know if she loves him or not.(彼は彼女が自分を愛しているのかどうかわからない。)
2
なぜここでは「onto」ではなく「into」と言っているのでしょうか。アーサーがくしゃみをしたのは「"on" the surface of the palm」ではないのでしょうか。
ここでは手で鼻を覆ってくしゃみを封じ込めているので、前置詞「into」のほうが適切でしょう。「on the surface of his palms」でくしゃみをしたかもしれませんが、通常、手を使ってくしゃみをするときは、手を丸めてくしゃみを閉じ込めますよね。ですので、ここでは「into」を使うのが一般的です。
3
ここでの"packの意味は何ですか?
この文章で、"Pack"は仲がいいグループの群れを意味します。モーグリはオオカミの一員です。彼はオオカミたちの家族同然です。 例:The wolf pack stood around the water.(オオカミの群れは水際に立っていた。)
4
「I'm about to」の意味を教えてください。
「I'm about to」とは、「何かをしようとしている」という意味です。 例: I'm about to leave for work. I'll probably go in the next five minutes. Make sure you're ready on time.(仕事に行くところです。あと5分くらいで行くと思います。それまでに準備してください。) 例: I'm just about to go for a walk. Do you wanna come?(散歩に行こうとしていたところ。いっしょに行く?) 例: She's about to start her exam.(彼女は試験を始めるところだ。)
5
mustacheとbeardの違いは何ですか?
「beard」は顎や頬に生えている髭です。それに対して「mustache」は、唇の上だけに生えている髭のことを指します。この2つはつながって生えていることもあります。 例: A: I'm thinking of shaving my beard!(髭を剃ろうと思ってるんだ!) B: Really!? What about your mustache?(本当に?口髭はどうするの?) A: Oh, I would keep my mustache.(ああ、口髭は残しておこうかな。) 例: I can't grow a beard. I don't grow enough facial hair.(顎髭を生やせないんだ。髭が薄くて)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
早く、ここから出よう。