「turtle」と「tortoise」の違いを教えてください。「tortoise」のほうが形式的で学術的な用語でしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
「turtle」(ウミガメ)と「tortoise」(リクガメ)は別の種です。「tortoise」は陸だけで暮らし、「turtle」は陸と海の両方で暮らします。甲羅にはわずかな違いしかないのですが、足の形が違います。

Rebecca
「turtle」(ウミガメ)と「tortoise」(リクガメ)は別の種です。「tortoise」は陸だけで暮らし、「turtle」は陸と海の両方で暮らします。甲羅にはわずかな違いしかないのですが、足の形が違います。
01/09
1
「biggest」のような最上級には「the」を付けると教わりました。ですが、「your」のような所有格があるときは、「the」を省略してもよいのでしょうか?(例えば「My smallest dream, his fastest car」)
はい、最上級に所有格が付いているときには定冠詞「the」を省略しても構いませんし、最上級にはどの所有格を使っても大丈夫です。 例: His greatest strength is his kindness for others.(彼の最大の強みは他人に優しいところだ。) 例: My happiest memory is my wedding.(私の一番幸せな思い出は結婚式です。)
2
この「well」の意味を教えてください。
この「well」には意味らしい意味はありません。これは会話を続けたり、話題を変えたりするための感嘆詞で、次に話すことを考えているときに使います。ここでは、次の話題に移るために「well」と言っています。 例: Well, that was the most boring movie I've ever watched.(それで、その映画は今まで観た中で一番つまらなかったんだ。) 例: Well, don't ask me. I don't really know either.(うーん、私に聞かないで。私もよく知らないの。)
3
「migrate」と「immigrate」は反対語だと思うのですが、接頭辞「i-」の意味を教えてください。
実は「migrate」と「immigrate」は反対語ではありません!「migrate」は「ある場所からある場所へ移動する」という意味で、「immigrate」は「外国から移住し、ずっと暮らす」という意味です。この場合の接頭辞「i-」や「im-」は「enter into」という意味です。「immigrate」の反対語は「emigrate」で、どちらも「移住する」という意味に変わりはないのですが、「emigrate」は「自国を離れて他国へ移住する」という意味になります。 例: Whales migrate toward colder poles during summer.(クジラは夏になると寒い極地に移動する。) 例: The family is planning to immigrate to New Zealand next year. = The family is planning to emigrate to New Zealand next year.(一家は来年ニュージーランドに移住するつもりだ。)
4
ここで「first part」と言っている理由を教えてください。
ここで「first part」と言っているのは、リックにピクルスでいてほしくないと思っているからです。つまり、マジックの「second part」で人間に戻ってほしいというわけですね。 例: For the first part of my magic trick, I will disappear. If the second part works out, I'll reappear soon.(私のマジックの最初のパートでは、まず私が消えます。次のパートでうまくいけば、すぐにまた現れます。) 例: Was that the whole story? That was a bad ending. You need a second part.(それでお話はおしまい?ひどい終わりだね。続きがほしいよ。)
5
ここでのI'm downとI'm outはどういう意味ですか。
I'm downとは、感情的にdown、つまり落ち込んでいる、悲しく感じているという意味です。 I'm outの方は、ここではいくつかの可能性が考えられますがいずれも通用します。まずはI'm downと類似した意味です。他にはout of the pictureという意味もあり、もう相手の人生の一部ではない、無関係である、という意味です。また、比喩的にknocked outという意味もあります。つまり肉体的な戦いで打ちのめされたように、もはや自分の力では立ち上がれないということです。 例:I've been feeling so down lately. I'm not sure what to do about it. (最近すごく気持ちが滅入っていて、どうしたらいいのかわからない。) 例:I can't be in your life anymore, Ashley! I'm sorry. I'm out. (アシュリー、もう君の人生には関われない。悪いけどもう私達の関係はこれまで。) 例:I'm tired of arguing, John, I'm out. (口論するのに疲れたよ、ジョン。もう無理。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
毎日、亀は湖の周りを散歩していました。