「hollow logs」の意味を教えてください。これは木を指しているのでしょうか。

ネイティブによる回答
Rebecca
ここでいう「hollow log」とは、中が空洞になっている薪や倒木の幹を指しています。安全に隠れることができるので、動物にとってはよい寝床になります。

Rebecca
ここでいう「hollow log」とは、中が空洞になっている薪や倒木の幹を指しています。安全に隠れることができるので、動物にとってはよい寝床になります。
05/07
1
Blackmailedとthreatenedの違いは何ですか?
これら2つの動詞はよく似ています。どちらも何かをするよう強制されたり、圧力をかけられたりするという意味があります。しかし「blackmail」は、脅迫している人が、脅迫された人に関する秘密や情報を持っていることを意味するため、少し異なります。「Threaten」は必ずしもこのような意味を持つわけではありません。 例:He threatened to withhold wages from his employees.(彼は従業員の賃金を差し控えると脅した。) 例:The celebrity was blackmailed with scandalous pictures.(有名人はスキャンダラスな写真で脅迫されました。)
2
GMが指すものは何ですか?
GMはgeneral managerで団長または総支配人を指します。
3
「Ferris wheel」とはなんですか。
「Ferris wheel」とは、回転する大きな車輪状のフレームに取り付けられたゴンドラに人が乗って楽しむ遊園地の乗り物です。つまり、メリーゴーランドのことですね。「Ferris wheel」で非常に有名なものとして、ロンドンアイがあります。ロンドンアイは非常にゆっくりと回転するため、乗客はロンドンの街を一望することができます。一般的な「Ferris wheel」は2〜3人乗りで、地面から高いところまで回ります。 例: I love going on Ferris wheels. Usually, the view at the top is amazing!(メリーゴーランドに乗るのが好き。頂上からの景色がすばらしいんだ!) 例: I heard the fair has a Ferris wheel. We should go so we can ride on it.(移動遊園地にメリーゴーランドがあるって聞いたよ。乗れるから行こうよ。)
4
teeteringとはどういう意味ですか。
teeterとは、ぐらつく、瀬戸際にあるという意味です。 ビデオでは、電車がクジラの像の上で今にも落ちそうな(ぐらついた)瀬戸際の状態でなんとか落下を免れたということを表現しています。 例:She was not good at walking in high heels, so she teetered back and forth. (彼女はハイヒールで歩くのが苦手だったので、フラフラ歩いていました。) 例:The bridge suddenly collapsed, and many cars teetered dangerously on the edge. (橋が突然崩壊し、多くの車が瀬戸際の状態にあった。)
5
cultivateは畑以外にも使えるのですか?
「cultivate」は、「develop(開発)」、「grow(成長)」、「foster(育成)」または「acquire(獲得)」の類義語として使用できます。このように使われる場合、通常フォーマルなトーンになります。 例:Our company cultivates positive relationships between the buyer and seller.(当社は、買い手と売り手の間の良好な関係を築きます。) 例:Their goal is to cultivate peace between countries.(彼らの目標は国家間の平和を育む事です。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
時々私たちは空洞になっている丸太の中で昼寝します。