student asking question

ここでturn outは必ず必要ですか?どういう意味で使用されていますか?

teacher

ネイティブによる回答

Rebecca

「turn out to be」は「become (in the end)」や「end up」と解釈できる日常会話的な表現です。話し手はこの表現を使って、彼の妻が結局女優にならなかったのは、完全に彼女の落ち度だと言っています。この文の重要な部分なので、省略すると文が不完全になってしまいます。 例: Her family didn't have many expectations for her, but she turned out to be very successful in the end.(彼女の家族は彼女にあまり期待していなかったが、最終的に彼女は大成功した) 例: We though the store was open late. But it turned out to be closed.(その店は遅くまで開いていると思っていた。しかし、閉まっていた)

よくあるQ&A

04/24

さっきの表現をクイズで解いてみよう!

君が女優になれなかったのも、断じて僕のせいじゃない。