「close up」とはどのような意味ですか。対義語は何でしょうか。
ネイティブによる回答
Rebecca
「Close up」とは「very near」という意味のフレーズです。対義語には「away」「distant」「far」などがあります。 例:Don't take a close up picture of my face! (私の顔を大写しにしないで!) 例:He walked close up to me. (彼は私の近くに寄ってきた。)
Rebecca
「Close up」とは「very near」という意味のフレーズです。対義語には「away」「distant」「far」などがあります。 例:Don't take a close up picture of my face! (私の顔を大写しにしないで!) 例:He walked close up to me. (彼は私の近くに寄ってきた。)
10/07
1
Is that her heart?との違いは何ですか。
この2つの文章は同じ意味ですが、それぞれが与える印象は異なります。「is that her heart?」はとても直接的でストレートです。「that thing's her heart?」の「that thing」は、話し手の表情や口調と相まって、驚きや疑いを感じさせます。「that thing」の「that」は対象との距離感を演出するために使われ、「that」は距離が遠い印象を醸し出します。このように、「that thing's her heart」の方が、話し手の気持ちをよりよく表現することができるのです。 例: A: Say hello to your new little brother!(新しい弟に挨拶してあげて) B: That thing's a baby?(それが赤ちゃんなの?) 例: I can't believe that thing's worth a million dollars.(それに100万ドルの価値があるなんて信じられないよ)
2
take a breathで inが付くのと付かないのでは意味が違うのでしょうか?
「take a deep breath in」と「take a deep breath」にはあまり違いはありません。この前置詞「in」は、単に「in」するという息の方向性を具体的にするために使われています。「deep breath」(深呼吸)はたいてい息を吸うことを指しますので、息を吐くときには「deep breath out」という表現がされることが多いです。ですので、「in」は息を吸うという行為を強調するだけのために使われているということになります。 例: Take a deep breath in and hold it. Now take a deep breath out.(深く息を吸って、そのまま止めて。次に深く息を吐いて。)
3
「afford to」の意味と例文を教えてください。
「afford to」は、なんらかの害を被ったり、悪い結果を引き起こすことなく、何かをしたり、我慢したりすることができるという意味です。 例: I can't afford to go to the party on Friday night because I have a test the next day.(翌日にテストがあるので、金曜日の夜にパーティーに行く余裕はない。) 例: She can afford to take a day off every once in a while.(彼女はたまには休みを取る余裕もあるようだ。) 例: The restaurant can't afford to lose any more employees.(このレストランはこれ以上従業員を失う余裕がない。)
4
「walk away」の意味と使い方を教えてください。
この「walk away」は、立ち去る、見捨てるという意味です。一般的に「walk away」は、状況からさっと立ち去るという意味でとらえることができます。あるいは、人や物との接触を絶つために物理的に立ち去るときにも使うことができる表現です。 例: We walked away from the contract when we heard about the company's scandal.(その会社のスキャンダルを知って契約をやめた。) 例: You can't just walk away from this argument!(ただ議論から逃げるなんて許さないよ!) 例: She had to walk away when she found out about his past.(彼の過去を知り、彼女は立ち去った。) 例: I'll never walk away from you.(私は絶対にあなたから離れない。)
5
ここでの“as“の役割はなんですか?
ここで「as」は比較級で使われました。ここでEllenは、観客たちに自分が映画『Finding Dory』をどれほど楽しみにしているのか話しています。「as」と言ったとき、2003年に続編『Finding Dory』が公開されたとしても今くらい興奮していただろうと言っています。映画に対する期待感は変わらないということを表す表現です。 「as」が比較級として使用された時の例文です。 例:She was as excited as her sister.(彼女は自分の姉と同じくらい楽しんでいた。) 例:They were as excited as children at a candy store.(彼らは飴屋の子供たちのように興奮している。) 例:The kid was as mean as a crocodile.(子供はワニと同じくらい意地悪だった。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
君が近づくと