"a bunch of"の代わりに使える表現にはどんなものがありますか?

ネイティブによる回答
Rebecca
"a bunch of"は、大量の物、特に同じ種類の大量の物を表す場合に用いられます。"a bunch of"の同義句としては、"a lot of"、"plenty of"、 "a load of"、"a mass of"などがあります。

Rebecca
"a bunch of"は、大量の物、特に同じ種類の大量の物を表す場合に用いられます。"a bunch of"の同義句としては、"a lot of"、"plenty of"、 "a load of"、"a mass of"などがあります。
02/17
1
happen toの使い方を教えてください
何かを「happen to」することは、それがランダムなことであること、または偶然であることを意味します。この動画の場合、「happen to know a thing or two about scary」というのは、偶然にも彼女は怖いものを知っているという意味になります。「happen to」という表現は、何かが偶然であったり偶然に行われたもので、今まで知らなかったことを表現するときに使えます。 例: I happened to see my neighbor at the store today.(今日、たまたまお店で隣人に会ったんだ) 例: The dinner she cooked for us happens to be my favorite.(彼女が作ってくれた夕食がたまたま私のお気に入りだったの)
2
ここのorはどう言う意味ですか?
「or so」の前の数字はおおよそのもので、実際にはもっと多いかもしれないし、もっと少ないかもしれないという意味になります。 例: We will leave at nine, since the drive is an hour or so.(車で1時間ほどなので、9時に出発します。) 例: My school raised two hundred dollars or so for charity.(私の学校では、チャリティーで200ドルくらいのお金を集めたの。) 例: Matt got me a room there for a week or so when I first came here.(私が初めてここに来たときは、マットが1週間ほど部屋を貸してくれた。) 例: The driver usually spends four hours or so helping to load and prepare his truck.(運転手は通常、トラックの積み込みや準備を手伝って4時間ほど過ごす。)
3
「core」の意味と例文を教えてください。
「core」とは、物や場所の中心部や重要な部分、つまり核心を指します。類義語に「central」、「key」、「basic」、「fundamental」があります。 例: My core mission is to make a positive impact on the world.(私の使命は、世界に良い影響を与えることです。) 例: The core idea of this essay is that mental health is as important as physical health.(このエッセイの核となる考えは、心の健康は身体の健康と同じくらい重要であるということです。)
4
ここでの501sはどういう意味ですか?
501はリーバイスジーンズの代表的な商品です。 'Bring those 501s a bit closer'はリーバイス501を着ている人に近くに来てというのと同じ意味です。
5
“like a chemical thing”でも同じですか?thisを使うとニュアンスが変わりますか?
「this」を「a」に置き換えることはできますし、文章のニュアンスも変わりません。会話の中で物事を説明するときに、多くの人は「this」を使いますが、この文脈では「a」もちゃんと機能します。 例: He's like this great big teddy bear. = He's like a great big teddy bear.(彼は大きなテディベアのようなものだよ。)
さっきの表現をクイズで解いてみよう!
たくさんのちょっとしたコツや裏ワザなどを皆さんが学ぶ過程ではありません。