Can't be arsedとはどういう意味ですか?
"can't be arsed"というフレーズは、「何かをする気がない、またはやる気がない」という意味です。これは、あなたが特定の活動に興味がない、または従事するエネルギーがないことを表現するあまり丁寧でない方法です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
I can't be arsed to clean the garage today.
今日はガレージを掃除する気になれません。
例文
She can't be arsed to deal with that annoying customer.
彼女は、その迷惑な顧客に対処するためにarsedすることはできません。
例文
Honestly, I can't be arsed with all this paperwork.
正直なところ、私はこのすべての事務処理に夢中になることはできません。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1やる気や興味の欠如を表現する
I can't be arsed to clean the garage today.
今日はガレージを掃除する気になれません。
She can't be arsed to deal with that annoying customer.
彼女は、その迷惑な顧客に対処するためにarsedすることはできません。
- 2欲求不満や苛立ちを表現する
Honestly, I can't be arsed with all this paperwork.
正直なところ、私はこのすべての事務処理に夢中になることはできません。
I can't be arsed to attend another boring meeting.
私は別の退屈な会議に出席するためにarsedすることはできません。
- 3熱意や努力の欠如を示す
He can't be arsed to participate in the team project.
彼はチームプロジェクトに参加することはできません。
They can't be arsed to study for the exam.
彼らは試験のために勉強するためにarsedすることはできません。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"can't be arsed"というフレーズは英国で生まれ、イギリス英語で一般的に使用されています。これは、何かをするモチベーションや興味がないことを意味する「気にすることはできません」というフレーズのバリエーションです。
この表現だけを使ってもいいですか?
"can't be arsed"というフレーズは、通常、モチベーションや興味の欠如を表すために文内で使用されます。単独では一般的には使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
"can't be arsed"というフレーズ自体は不快ではありませんが、その非公式でやや下品な性質のため、礼儀正しくないと考えられています。
主にどんな人が使う表現ですか?
"can't be arsed"というフレーズは、特に英国でイギリス英語のネイティブスピーカーによって一般的に使用されます。若い世代やインフォーマルな環境でより一般的です。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"can't be arsed"というフレーズは英国に固有であり、他の英語圏では広く使用されていません。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- can't be bothered
- can't be troubled
- can't be motivated
- can't be inclined
- can't be interested
Antonyms
- can be bothered
- can be troubled
- can be motivated
- can be inclined
- can be interested