HARD CASEとはどういう意味ですか?
俗語のフレーズ「"HARD CASE""HARD CASE"」は、機知に富んだ方法で信じられないほど賢い、または陽気な人を指します。誰かが"HARD CASE"と表現されるとき、それは彼らが彼らの素早い機知とコメディー能力で他の人を笑わせたり楽しませたりする天賦の才能を持っていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
Oh Sharon, she’s a hard case!
ああ、シャロン、彼女はハードケースです!
例文
You should meet my friend Mike, he's a real hard case.
あなたは私の友人のマイクに会うべきです、彼は本当のハードケースです。
例文
I couldn't stop laughing, he's such a hard case.
私は笑いが止まらなかった、彼はとても難しいケースだ。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1機知に富んだ人や面白い人を表す
Oh Sharon, she’s a hard case!
ああ、シャロン、彼女はハードケースです!
You should meet my friend Mike, he's a real hard case.
あなたは私の友人のマイクに会うべきです、彼は本当のハードケースです。
- 2娯楽や笑いを表現する
I couldn't stop laughing, he's such a hard case.
私は笑いが止まらなかった、彼はとても難しいケースだ。
His jokes always make me laugh, he's a real hard case.
彼のジョークはいつも私を笑わせます、彼は本当のハードケースです。
- 3誰かの面白い資質や面白い資質を強調する
He always comes up with the funniest stories, he's a hard case.
彼はいつも面白い話を思いつきます、彼はハードケースです。
She has a great sense of humor, she's such a hard case.
彼女はユーモアのセンスが素晴らしく、とてもハードケースです。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
"hard case"というフレーズはニュージーランドで生まれ、ニュージーランド英語で一般的に使用されています。これは、困難な状況や挑戦的な状況を意味するhard caseという用語に由来し、その後、面白い人や面白い人を表すために拡張されたと考えられています。
この表現だけを使ってもいいですか?
"hard case"というフレーズは、通常、誰かを説明するために文中で使用されます。ただし、同じ意味を伝えるために単独で使用することもできます。たとえば、誰かが面白いジョークを言った場合、そのユーモアを認めるために「ハードケース!」と応答するかもしれません。
使うと失礼な表現ですか?
"hard case"というフレーズは不快ではありません。これは、機知に富んだ人や面白い人を表すために使用される俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
"hard case"というフレーズはニュージーランド英語で一般的に使用され、主にニュージーランドのスラングに精通している人々に理解されています。ニュージーランドの地元住民に使用され、理解される可能性が高くなります。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
"hard case"というフレーズはニュージーランド英語に固有で、主にニュージーランドで使用されています。ニュージーランドの文化の文脈やニュージーランドのスラングに精通している個人でない限り、ニュージーランド国外で広く認識または理解されない場合があります。