Have long faceとはどういう意味ですか?
"have long face"というフレーズは、悲しい、または落ち込んでいるように見えることを意味します。誰かが他の人の顔が長いと言うとき、彼らは悲しみや失望を反映した顔の表情を指しています。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通してそれぞれの単語がどんな状況でどのように使われるか学びましょう!
例文
She always has a long face when things don't go her way.
彼女は物事が自分の思い通りに進まないとき、いつも長い顔をしています。
例文
He came home with a long face after receiving bad news.
彼は悪い知らせを受けた後、長い顔で家に帰ってきました。
例文
Don't have a long face, things will get better.
長い顔をしないでください、物事は良くなります。
どんな文脈でどのように使うことができますか?
- 1悲しみや失望を表現する
She always has a long face when things don't go her way.
彼女は物事が自分の思い通りに進まないとき、いつも長い顔をしています。
He came home with a long face after receiving bad news.
彼は悪い知らせを受けた後、長い顔で家に帰ってきました。
- 2安心や励ましを与える
Don't have a long face, things will get better.
長い顔をしないでください、物事は良くなります。
There's no need to have a long face, we can find a solution.
長い顔を持つ必要はありません、私たちは解決策を見つけることができます。
- 3誰かの外見を描写する
He walked into the room with a long face.
彼は長い顔で部屋に入ってきました。
She couldn't hide her long face during the meeting.
彼女は会議の間、彼女の長い顔を隠すことができませんでした。
もっと学ぼう
表現の由来は何ですか?
「顔が長い」というフレーズは、英語に由来する慣用表現です。これは、悲しい人やがっかりした人が長く垂れ下がった顔をしていることを視覚的に連想したことに由来すると考えられています。
この表現だけを使ってもいいですか?
「長い顔をしている」というフレーズは、通常、誰かの表情を説明するために文中で使用されます。単独では一般的には使用されません。
使うと失礼な表現ですか?
「顔が長い」というフレーズは不快ではありません。悲しそうな人や落ち込んでいる人を表すのに使われる俗語です。
主にどんな人が使う表現ですか?
「have a long face」というフレーズは、英語でよく使われる慣用表現であるため、幅広い層に理解されています。あらゆる年齢や背景の人々が使用できます。
特定の地域でのみ使われる表現ですか?
「長い顔をしている」というフレーズは、特定のアクセントや地域に固有のものではありません。世界中の英語圏で使用されています。
Synonyms & Antonyms
Synonyms
- look sad
- be downcast
- be gloomy
- be dejected
- be despondent
Antonyms
- look happy
- be cheerful
- be joyful
- be elated
- be delighted