実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
abscise
例文
The leaves will abscise from the tree in autumn. [abscise: verb]
秋には葉が木から抜け落ちます。[abscise: 動詞]
例文
The gardener will abscise the dead branches to promote new growth. [abscise: verb]
庭師は枯れ枝を切除して新しい成長を促進します。[abscise: 動詞]
prune
例文
The gardener will prune the rose bushes to encourage more blooms. [prune: verb]
庭師はバラの茂みを剪定して、より多くの花を咲かせます。[剪定:動詞]
例文
She removed the dead branches by pruning the tree. [pruning: gerund or present participle]
彼女は木を剪定して枯れ枝を取り除きました。[剪定:動名詞または現在分詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Prune は、日常語では abscise よりも一般的に使用されています。 Prune は幅広い文脈をカバーする汎用性の高い用語ですが、 abscise はあまり一般的ではなく、特に植物部分の自然な剥離を指します。
どっちの方がよりフォーマルですか?
absciseとpruneはどちらも、ガーデニングや植物の文脈で一般的に使用される正式な用語です。ただし、pruneはより用途が広く、さまざまなフォーマルレベルで使用できるため、フォーマルとインフォーマルの両方のコンテキストで使用できます。