実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
annotate
例文
I like to annotate my textbooks to help me remember important information. [annotate: verb]
教科書に注釈を付けて、重要な情報を覚えるのが好きです。[注釈:動詞]
例文
The professor asked us to annotate the article and identify key arguments. [annotate: imperative]
教授は、記事に注釈を付け、重要な議論を特定するように依頼しました。[注釈: 命令型]
interpret
例文
The art critic offered her interpretation of the painting, highlighting its symbolism. [interpretation: noun]
美術評論家は、その象徴性を強調して、この絵の解釈を述べました。[解釈:名詞]
例文
It can be challenging to interpret complex data sets without proper training. [interpret: verb]
適切なトレーニングなしで複雑なデータセットを解釈するのは難しい場合があります。[解釈:動詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Interpret は、日常語では annotate よりも一般的に使用されています。 Interpret には幅広い用途があり、さまざまなコンテキストで使用できますが、 annotate はテキストにメモやコメントを追加する行為に特化しています。
どっちの方がよりフォーマルですか?
annotateは通常、学術的または専門的な設定に関連付けられていますが、interpretは公式と非公式の両方のコンテキストで使用できます。Interpretは、さまざまな状況に適用できる用途の広い単語であり、さまざまなレベルのフォーマルで使用できます。