実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
annullable
例文
The annulment lawyer explained that their marriage was annullable due to fraud. [annullable: adjective]
取消弁護士は、彼らの結婚は詐欺のために無効にできると説明しました。[アンヌル可能:形容詞]
例文
The court ruled that the contract was annullable because it violated the terms. [annullable: adjective]
裁判所は、契約が条件に違反しているため、契約は無効であると裁定しました。[アンヌル可能:形容詞]
revocable
例文
The company issued a revocable permit for the construction project. [revocable: adjective]
同社は建設プロジェクトの取消可能な許可を発行しました。[取り消し可能:形容詞]
例文
The landlord decided to make the lease agreement revocable in case of any violations. [revocable: adjective]
家主は、違反があった場合に賃貸借契約を取り消すことにしました。[取り消し可能:形容詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Revocableは、日常の言語でannullableよりも一般的に使用されています。Revocableには幅広いアプリケーションがあり、さまざまなコンテキストで使用できますが、annullableは法的事項に固有のものです。
どっちの方がよりフォーマルですか?
annullableとrevocableはどちらも、法的な文脈で一般的に使用される正式な単語です。それらは、法的問題に関連する正式な執筆または議論に適しています。