実際にどう使われますか?
下の例文を通して、それぞれの単語がどのような状況で使われるのか学んでみましょう!
babyism
例文
She still has some babyism in her, always wanting attention and being dependent on others. [babyism: noun]
彼女はまだ彼女の中にいくらかの赤ちゃん主義を持っており、常に注意を望み、他人に依存しています。[ベビーイズム:名詞]
例文
His babyish behavior was not appropriate for someone his age. [babyish: adjective]
彼の赤ん坊のような行動は、彼の年齢の人には適切ではありませんでした。[赤ちゃんっぽい:形容詞]
infantilism
例文
His infantilism prevented him from taking on adult responsibilities. [infantilism: noun]
彼の幼児主義は彼が大人の責任を引き受けるのを妨げました。[幼児主義:名詞]
例文
She showed signs of infantilism by throwing tantrums when things didn't go her way. [infantilism: noun]
彼女は、物事がうまくいかなかったときにかんしゃくを投げることによって幼児主義の兆候を示しました。[幼児主義:名詞]
追加で知っておくといいこと
どっちの方がよく使われますか?
Infantilismはbabyismよりも一般的に使用され、認識されています。Infantilismは、心理学や社会学を含むさまざまな文脈で広く理解され、使用されている用語です。一方、babyismはあまり一般的ではなく、より非公式または口語的と見なされる場合があります。
どっちの方がよりフォーマルですか?
infantilismは公式と非公式の両方の文脈で使用できますが、babyismは通常、より非公式または口語的なトーンに関連付けられています。